Anh cũng như tháp Chàm
Hoang liêu và hiện đại
Ánh mắt phố phường, mái tóc rừng sâu
Dáng dấp nhà kinh doanh, thần thái thi sĩ
Nụ cười bình dị, cái bắt tay đầy đủ thị thành. Continue reading
Author Archives: admin
Hành trình Katê
Katê-lễ
Katê-lễ tưởng niệm nam thần (thuộc dương) vào đầu tháng Bảy Cham lịch, là lễ nghi tín ngưỡng của dân tộc Cham, không phân biệt tôn giáo, địa phương. Continue reading
Trà Ma Hani: Ariya 16 – Gió
GIÓ
Gió về từ biển, gió nói với lá điều gì mà lá reo vui
Lá reo vui từ chiếc này sang chiếc khác, tàn này qua tàn khác,
hàng cây này nối hàng cây khác Continue reading
Hội nhập, tâm thế và thái độ
1. Mở cửa, toàn cầu hóa, hội nhập, APEC, WTO,… bao nhiêu là sự kiện dồn dập tới. Đến không kịp thở. Đến dễ lạc hậu và lỗi nhịp, nếu ta không sẵn sàng thái độ mới, mở, nhập cuộc. Nhưng Việt Nam và Đông Nam Á, ta đã chuẩn bị thích đáng thái độ cho sự kiện đó chưa? – Chưa! Continue reading
Trần Can: Thơ 05 – Giấc mơ tôi
Những giấc mơ
mãi mãi màu xanh thiên cổ
kí ức thổi bùng
ngọn lửa
tàn tro bay lên thiên đường vỡ
xa xăm… Continue reading
Tuệ Nguyên: Thơ 04 – Mùa của chú chim sâu. Mẹ
Mùa của chú chim sâu
Mưa rơi lác đác ngoài sân vườn cũ
mùa của những chú chim sâu di cư
về nhảy nhót trên ràn nho, cây me. Continue reading
Giới thiệu: Chuyện 40 năm mới kể &18 bài tân hình thức
Inrasara
chuyện 40 năm mới kể &18 bài tân hình thức
Nhà xuất bản Hội nhà văn – Hội Nhà văn Tp. Hồ Chí Minh
Năm 2006.
Số trang: 112 trang; khổ 14.5 X 20.5 cm. Lượng in: 500 bản.
Giá bìa: 20.000 đồng. Continue reading
Thu Ba – Trà Chân: Tháp Chàm bốn mặt
1. Inrasara-nhà thơ
Chúng ta hãy nghe Inrasara giới thiệu mình:
Tôi,
đứa con của ngọn gió lang thang cánh đồng miền Trung nhỏ hẹp
Đứa con của nắng lửa bốn mùa cát trắng hanh hao
Đứa con của biển khơi trùng trùng bão thét
Và của đôi mắt tháp Chàm mất ngủ xanh xao. Continue reading
Về phê bình thơ
Thư gởi bạn thơ trẻ01
Sài Gòn, Mùa Thu 2004
Bạn thân mến!
Cám ơn các nhận định của bạn về thơ Sara. Xốc nổi và bạo dạn. Nó như là tuổi trẻ của mình lặp lại. Dẫu sao, cũng có vài điều cần trao đổi thêm. Continue reading
Stories retold only after 40 years
Story 1. Running away from diseases
Translation by Joseph Dovinh
Mother took my brothers and sisters and I into hiding
in sixty-three. Nowhere far, mother took us
to an aunt’s house three streets away. Mother
said: let’s sleep over at the lonely aunt’s, I Continue reading