491. Pađik klaih pwơc
Đau đứt ruột.
492. Pađik bboh amaik
Đau thấy mẹ.
[...]
|
|||||
|
491. Pađik klaih pwơc Đau đứt ruột.
492. Pađik bboh amaik Đau thấy mẹ. [...] 481. Patauw sa gilaung ngap sa gilaung Bảo một đàng làm một nẻo.
482. Payuw mưnuk nhjơp ia X. Yuw takuh nhjơp ia Ướt như gà phải nước. [...] Đây là loại từ ghép gồm từ tố kết hợp với từ căn. Tiếng Chăm có hai loại từ tố: tiền tố và trung tố. Trung tố N. Trung tố N có tác dụng biến động từ thành danh từ: Bơk đắp – banơk đập Dih cấy – danih mạ [...] 471. Pangin lisei jaluk ia bai Bát cơm tô canh. = Miếng cơm manh áo.
472. Pacah akauk hauk darah Nát đầu đổ máu. [...] Rất nhiều từ thông dụng mà ta đánh mất, rất oan uổng. Rồi ta vô tình xài từ lai tạp. Sau khi Từ điển Chăm – Việt xuất bản (KHXH, 1994), tôi lượm nhặt được khoảng trăm từ nữa chưa từng xuất hiện trong từ điển nào. Sẵn bàn về Sổ tay 5.000 từ Việt [...] 471. Pangin lisei jaluk ia bai Bát cơm tô canh. = Miếng cơm manh áo.
472. Pacah akauk hauk darah Nát đầu đổ máu [...] Ở bài trước, khi bàn đến mục “Vay mượn thế nào?”, tôi đã dự liệu: “đây là vấn đề nan giải nhất của 5.000 Từ vựng Việt – Chăm“. – Không sai! Trước tiên xin giải minh vài điều: - Vấn đề liên quan đến Ban Biên soạn sách chữ Chăm, do các bạn nhắc, [...] Tiếng Chăm là thứ ngôn ngữ đa âm tiết. Hình vị ít nhất có một âm tiết và nhiều nhất gồm bốn âm tiết. mai / về sang / nhà tamư / vào tapuk / sách paralau / tiễn xaranai / kèn xaranai mưhexarai / hạnh phúc thampuranư / toàn mĩ Nên tất cả các [...] 461. Đwơc bbơng war Chạy ăn (từng) bữa.
462. Đwơc yuw angin [...] 451. Đom Ywơn Ywơn ranơm, đom Cam Cam anit Nói với người Chăm, người Chăm mến. Nói với người Kinh người Kinh thương. (Lời chúc).
452. Đom likuk nha, ala bbang Nói sau nha, dưới (bóng cây) bàng [...] |
|||||
|
Copyright © 2012 Inrasara.com - All Rights Reserved |
|||||
Phản hồi gần đây