Văn chương & Tư tưởng II-31.

Cái đích cuối cùng của cuộc hiện sinh không là gì cả
Nhưng lẽ nào chúng ta sống không làm gì cả
Để cuộc đời chúng ta không ra gì cả.

Hắn nghĩ sẽ bay cao, rất cao
Khi chế độ mở toang cửa rộng
– Hắn sẽ chẳng bao giờ lết tới đâu
Bởi đã không tự vũ trang đôi cánh.

Tất cả đều bị khất lại
Ngay cả sống người ta cũng nhiều lần khất lại
Dẫu thời gian không đợi ai khất lại bao giờ.
Inrasara, Sinh nhật cây xương rồng, 1997.

Tuệ Nguyên: Thơ 12 – Ở nơi ấy như tôi thấy

Riêng Chely

… những câu chuyện đã rôi qua hết rồi
riêng loài người vẫn con đó…

Điều mà mọi người cần biết anh đều cần biết
anh biết ưỡn ngực và ngẩng cao đầu để sống
anh biết cách ứng xử theo phông nền văn hóa cha ông để lại và
cách giữ những mối quan hệ thân mật với mọi người
anh biết đến tình yêu thương và
những câu chuyện về nó Continue reading

Biện chứng của con đường sáng tạo

Phát biểu tại buổi ra mắt tập thơ Màu thời gian của Hàm Anh, Trung tâm văn hóa Đông Tây – Hà Nội, 14-1-2010.

*
Khám phá mình giữa thiên địa chi du du, trong thế giới hỗn độn xung quanh, bên đám đông đầy quyền năng, ngụy tạo, luôn đổi màu, sinh thể mang tên con người kia thức nhận mình chỉ là thứ hạt cát nhỏ nhoi giữa hằng hà sa, mỏng manh, dễ vỡ. Hơn thế nữa: một con số không di động vật vờ, vô định.
Thi sĩ, nòi nhạy cảm đột ngột nghe sợ hãi, xao xuyến angoisse.

“Cứu – tôi!” Continue reading

Từ điển Chăm – Việt

Chủ biên: Bùi Khánh Thế
Nhóm biên tập: Đinh Lê Thư, Nguyễn Văn Lịch, Phú Trạm (Inrasara
Tham gia biên soạn: Thành Phần, Phú Văn Hẳn, Lương Đức Thắng
NXB Khoa học Xã hội, H., 1995.
Số trang: 908 khổ: 16 X 24 cm; in 500 bản.
Mỗi mục từ có: Chữ Chăm akhar thrah – chuyển tự Latin – Nghĩa tiếng Việt – Câu hay ngữ minh họa. Gồm hơn 10.000 mục từ, hơn 100 ảnh minh họa; có Phần dẫn nhập quan trọng về ngữ pháp Chăm; cuối cùng là Index để tra cứu.

Cafe Tagalau 1

Từ Ngã Tư Nguyễn Xí và Quốc Lộ 13, hướng về cầu Bình Triệu khoản 60m, bên tay trái bỗng nhiên thấy xuất hiện quán Cafe có tên Cafe Tagalau 1. Địa chỉ tại 117- Quốc Lộ 13 – Phường 26 – Bình Thạnh – TP. Hồ Chí Minh.
Quán nhỏ, khá gọn, giá cả rất bình dân, Cafe thì tuyệt.
Đáng vui là người sở hữu quán này đã nghĩ ra cái tên Tagalau, dám đặt cho quán vì ở SG hầu hết khách hàng không ai biết đọc, không phải dễ nhớ. Xét về phương diện Marketing hoặc PR thì hình như người sở hữu quán này hoặc là rất yêu Tagalau hoặc là đang PR cho Tagalau thì hơn.
Dù sao cũng rất vui. Anh chị em mình khi nào có dịp ghé ủng hộ Cafe Tagalau 1 thật nhiệt tình nhé! Mình có cảm giác lạ là ở số 1 đó. Biết đâu sau một thời gian anh chị em mình ủng hộ nhiệt tình, góp phần nhiệt tình thì SG lại có thêm Cafe Tagalau 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 … Biết đâu đấy!!!!!!!!!!!!!!
Siam mưkrư!

Văn chương & Tư tưởng III-19.

Everyone shall have the right to freedom of expression; this right shall include the freedom to seek, receive and impart information and ideas of all kinds, regardless of frontiers, either orally, in writing or in print, in the form of art, or through any other media of his choice.
Mọi người đều có quyền tự do ngôn luận; quyền này bao gồm tự do tìm kiếm, tiếp nhận và phổ biến mọi loại tin tức và ý kiến, không phân biệt ranh giới, bằng truyền miệng, bằng chữ viết hoặc bằng bản in, bằng hình thức nghệ thuật, hoặc thông qua bất cứ phương tiện truyền thông đại chúng nào khác theo sự lựa chọn của mình.
Công Ước Quốc Tế, điều 19, do Liên Hiệp Quốc biểu quyết vào năm 1966:

Mỗi kì một chân dung 03: Trần Tuấn


Sinh năm 1967 tại Hà Nội, hiện sống ở miền Trung
Tập thơ đầu tay Cầm gió in 1998, mãi 10 năm sau với Ma thuật ngón, Trần Tuấn mới tìm thấy giọng điệu riêng. Giú mình trong bóng tối như thế, là điều khó. Không phải sợ người đời quên mà là, sợ mất hút mục tiêu sáng tạo. Nhưng thay vì bám vào ảo tưởng để vuốt ve tâm huyễn hoặc cứ tiếp tục cho ra mắt các sáng tác èo uột của mình, anh đã đứng hắn lại. Nó ghi nhận một bản lĩnh của nhà thơ. Continue reading

Yamy – Thơ 24: Phù sa đỏ

Người nông dân tỉnh giấc trăm năm
Xóm làng thay áo thời gian màu phẩm nhuộm
Gieo trồng khối vuông chóp đỏ
Vác cày ra cánh đồng quán tính
lạc mất thửa ruộng mình
Con trâu già thở phì phò khói
lệch chiều mây lơ đãng hoàng hôn! Continue reading

Inrasara Biography

INRASARA – PHÚ TRẠM

Full name: Phú Trạm, pen name: Inrasara
[Inra: Cham transliteration of Sanskrit Indra, the god of Thunder; Sara: salt]
20-9-1957: Born in Cham Hamlet of Caklaing – Mĩ Nghiệp, Phước Dân Townt, Ninh Phước District, Ninh Thuận Province, in Central Vietnam
1969: Student of Po-Klong High School, Ninh Thuan Province
1977: Student of University of Pedagogy, Ho Chi Minh City campus
1978: Left university, wandered in Cham villages collecting Cham poems and folk tales; read philosophy books, and composed Cham/Vietnamese poems
1982: Researcher at the Editorial Committee of Cham Textbooks – Ninh Thuận Province
1992: Researcher at the Center For Vietnamese & Southeast Asian Studies, University of Social Sciences & Humanities, Ho Chi Minh City campus
1998: Present: free writer. Cham/Vietnamese poet, Cham/Vietnamese translator, literary critic, and researcher on Cham language and culture.

Memberships:
– Vietnam Writers’ Association
– Association of Vietnamese Folklorists
– Vietnam Ethnic Minorities’ Literature & Arts Association

Works
Literature

Sunlight Tower – poems and long poems, Thanh Nien Publisher, Hanoi, 1996
The Birthday of Cactus – Cham and Vietnamese bilingual poems, Van hoa Dan toc Publisher, Hanoi, 1997
Pilgrimage to you – poems, Tre Publisher, Ho Chi Minh City, 1999
The Purification Festival in April – poems and long poems, Hoi Nha Van Publisher, Hanoi, 2002
Inrasara – Poetry for children, poems, Kim Dong Publisher, Hanoi, 2003
The Purification Festival in April – Vietnamese English bilingual poems, Van nghe Publisher, 2005
Sand portrait – novel, Hoi Nha Van Publisher, Hanoi, 2006
Stories told after 40 years and 18 new formalism poems – poems, Hoi Nha Van Publisher, Hanoi, 2006
Not lonely enough for creation – essays and critiques, Van nghe Publisher, Ho Chi Minh City, 2006
Dialogue with the New – essays, Hoi Nha Van Publisher, Hanoi, 2008

Researches on Cham literature and culture
Cham Literature – Concepts, Van hoa Dan toc Publisher, Hanoi, 1994
Cham Folklore – Folk-songs, proverbs & riddles, Van hoa Dan toc Publisher, Hanoi, 1995; Second edition, 2006.
Cham Literature – long poems – collections and researches, Van hoa Dan toc Publisher, Hanoi, 1996; Second edition, Van nghe Publisher, Ho Chi Minh City, 2006.
Cham – Vietnamese Dictionary (co-writer), Khoa học Xã hội Publisher, Hanoi, 1995
Vietnamese – Cham Dictionary (co-writer), Khoa học Xã hội Publisher, Hanoi, 1996
Cham Culture & Society: Researches & dialogues – essays, Văn hóa Dân tộc Publisher, Hanoi, 1999; Second edition, Văn học Publisher, Hanoi, 2003; Third edition, Văn học Publisher, Hanoi, 2008
Self-Learning Cham Language, Van hoa Dan toc Publisher, Hanoi, 2003
Vietnamese – Cham Dictionary for school use (co-writer), Giáo dục Publisher, Hanoi, 2004
Cham Akayet Epics, Khoa học Xã hội Publisher, Hanoi, 2009

Editor-in-chief of the
Tagalau magazine, an annual selection of Cham compositions, collections, and researches (11 volumes to date, 2000-2010)
Book-shelf of Cham Literature, series of 10 volumes, 3 volumes published

Works in the anthology
Literature anthology of ethnic minorities in Vietnam, Van hoc Publisher, Hanoi, 1995
Viet poetry of 20th century, Selection and critiques, Thanh nien, Hanoi, 1999
Vietnam poetry 1975-2000, volume II, Hoi Nha van Publisher, Hanoi, 2000
26 Vietnamese contemporary poets, Tan Thu Publisher, USA, 2002
The poem directions, Writers’ Association in Ho Chi Minh City, 2002
Today’s poetry, (with 13 contemporary poets), Dong Nai Publisher, 2003
Wordbridge – The Magazine of Literature and Literature in Translation, Issue7, Autumn 2005, USA
Blank Verse, An Anthology of Vietnamese New Formalism Poetry, USA, 2006
Australia’s Web Archive – Pandora – Australia 2005-2006
An Anthology of Tienve 1, Australia, 2007

Major awards
– CHCPI, Sorbonne University (France), Cham Literature I, 1995
– Ethnic Literature Committee (Vietnam Writers’ Association), Cham Literature II, 1996
– Vietnam Writers’ Association, Sunlight Tower (poems), 1997 & The Purification Festival in April (poems), 2003
– ASEAN Writers’ Award, The Purification Festival in April (poems), 2005
– Association of Vietnamese Folklorists, for Cham Literature – Long Poems, 2006
– Vietnam Ethnic Minorities’ Literature & Arts Association, for Cham Society & Culture: Researches & Dialogues (essays), 2003
& for Cham Sayings & Proverbs, 2006
– Vietnam Books Award, Cham – Vietnamese Dictionary, 2006
– Phan Chau Trinh Cultural Awards (on Research Ereas), 2009.

Office titles
– Chairperson for Literature Roundtable, Vietnam Writers’ Association, 2006
– Member of Executive Committee of Vietnam Ethnic Minorities’ Literature & Arts Association, head of Theory and criticism section (2005-2010)
– Vice-president of Ethnic Literature department, Vietnam Writers’ Association, term of office 2000-2005 and 2006-2010

Award titles
– Culture Person of the Year, VTV3 National TV Broadcaster, 2005
– Artist of the Year, VTV1 National TV Broadcaster, 2005.
– Medal “For the cause of Vietnamese arts and literature”, Vietnam Union of Science & Technology Associations
– Medal “For the Young Generation”, Ho Chi Minh Communist Youth Union, 2009
– Member of Poetry Committee of Vietnam Writers’ Association (2010-2015).

Essays on Inrasara
Discover the world of Inrasara’s poetry Art, Le Thi Tuyet Lan & Nguyen Thi Thu Huong, scientific research, University of Social Sciences and Humanities of Ho Chi Minh City, 2008
Inrasara’s Poetry, Tran Xuan Quynh, Ph.D. Essay on Philology, Vietnamese Literature Department, Da Lat University, 2008
The world of Inrasara’s poetry Art, Vo Thi Hanh Thuy, Ph.D. Essay on Philology, Modern Vietnamese Literature Department, Literature Institute, 2008
Inrasara’s Itinerary of renewing Poetry, Le Thi Viet Ha, Ph.D. Essay on Philology, Literature Theory Department, Vinh University, 2009
– And 12 other Graduation essays.