Adei baic xap Cam – em học tiếng Cham. Kadha 10. NAO: ĐI, CHẾT

1. NAO: ĐI
Nao takai: đi bộ
Nao takai thoh: đi chân không
Nao rah: đi dạo
Nao baic: đi học
Nao tapah: đi tu
Nao ikak: đi buôn
Nao jwak glai: đi ngoài, đi đồng
Nao njuh: đi củi
Nao glai: đi rừng [đốn cúi, gỗ…]
Nao Raglai: đi buôn [Thượng]
Nao Cru: đi buôn [Thượng]
Nao mư-in: đi chơi
Nao mưkah: đi biệt tăm
Nao mưrup: hóa thân
Nao mai: đi lại, giao du
Nao ridêh: cặp xe, đi xe [trâu, bò…]
Nao likūk: đi khỏi, đi vắng
Nao ghur: đi viếng mộ [Bà-ni]
Nao đīk haji: đi hành hương
Nao hamu: đi ruộng
Nao glang: đi bói
Nao yāng: đi lễ [cúng thần]
Nao kayau: đi làm gỗ (nói chung)
Nao kawơk: đi ở lại (nói chung)
Nao duh: đi phu (đi lao dịch thời phong kiến)
Nao ralông: đi lên núi
Nao amāl: đi săn
Nao thubīk: đi cùng
Nao yơng: đi quanh
Nao daup: đi trốn
Nao lwak: đi chui
Nao sang: đi về
Nao calah: đi lạc
Nao ōg: đi không trở lại
Nao dhit: đi mất tiêu
Nao yau tabung: đi như con ma trơi
Nao ong darong: đi biệt vô âm tín
Nao lwak katôic : đi chui “vào” tổ mối (đi tự vẫn)

Nao ba balai: đi làm điệu bộ
Nao thôn thôn: đi thoăn thoắt
Nao patoh thô: đi gõ gót chân
Nao cagāk: đi bước chân chữ bát
Nao joh đāng/ đāng đaup: đi ngúc ngắc

2. NAO: CHẾT
Ông taha nan nao pajơ: Ông già ấy mất rồi
Mưtai nao: chết đi
Nao jwa: chết không có người ngồi bên đỡ
Nao Chakleng

*
Nao nao mai mai: Đi đi lại lại
Tha nao tha mai: Một qua một lại
Nao ôh thei rōk, mai ô thei da-a: Đi chẳng ai đưa, về chẳng ai đón (thủi thủi một mình)
Nao glai war amra, nao li-wa war brak: Đi rừng quên rựa, đi cày quên nài
Nao tal cơk wơk tal thāng, nao tal glai mai tal thāng: Đi đến núi đến rừng, về tận nhà tận cửa – Thượng lộ bình an (Lời chúc)
Nao tal pur tal pai: Đi tận trời Đông trời Tây
Nao tom mūk tom kei: Đi gặp ông bà tổ tiên (Chết)
Nao nưgar kang talōk: Đi xứ chết (kang talauk, nói lái là: kauk talang: trắng xương)
Nao nưgar Ia Li-ôi: Đi Long Khánh (đi hoang)
Nau yau athau pacah akok: Đi như con chó nứt đầu (Đi như chó điên)
Nao yau thrūk glơh: Đi như tên thoát khỏi nỏ
Nao lihik atau talāng: Đi biệt tăm tích
Nao lihik yawa grông: Đi mất tiếng lục lạc (Đi biệt tăm)
Nao mưng klai, mai mưng klu (lúc đi lúc về, không có sự thay đổi)
Nao yau katrau klah di habai: Đi như còn chim cu xổ lồng
Nao yau urāng pôk glam: Đi như người ta nhấc lên ném xuống
Nao yau nai klah di cei: Đi như cô thoát khỏi cậu
Nao tapak jalān tapak bbāk: Đi ngay hàng thẳng lối.

One thought on “Adei baic xap Cam – em học tiếng Cham. Kadha 10. NAO: ĐI, CHẾT

  1. Nao ba balai : đi làm điệu bộ.
    Nao luak katuec : đi chui “vào” tổ mối (đi tự vẫn).

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *