581. Mưk mưsơm ppajwak bingar
Lấy chua xua tanh.
Lấy chua át tanh.
582. Mưk hala jơm bauh, mưk kađauh jơm asar
Lấy lá che quả, lấy vỏ giấu hạt.
583. Mưklơm mưta gila hatai
U tối con mắt, dại khờ trái tim.
584. Mưgru akhar mưthrơm katih
Học chữ tập toán.
585. Mưng kal lak dak de
Từ đời xửa đời xưa.
586. Mưng sang tơl glai
Từ nhà đến rừng.
~ Trong nhà (cũngnhư) ngoài chợ.
587. Mưng laik di tian amaik
Từ thuở lọt lòng mẹ.
588. Mưng Mưkah Danah
Từ La Meque Medinah. (Rất xa).
589. Mưnhum yuw urang tuh ia di jơk
Uống như đổ nước vào lu.
= Uống như hũ chìm.
590. Mưta glaung mưta bier
Mắt cao mắt thấp.
= Mắt la mày lét.
*
582. Vì có một số chi tiết mờ ám hay không trong sáng, nên trong khi trình bày câu chuyện, đối tượng vẫn còn có ý che giấu chúng đi trước mặt tập thể.