Tôi không còn cô độc

thơ Paul Éluard – Inrasara chuyển ngữ.

*
Không ai hiểu anh
Hơn em đã hiểu anh

Đôi mắt em đời ta yên ngủ
Đôi mắt em đỉnh hồn anh sáng lửa
Một phận lành hơn đêm thế gian.

Đôi mắt em đời anh lãng du
Soi bàn chân – con đường – bóng tối
Định hướng phong nhiêu rời bỏ cõi đất hư phù

Đôi mắt em bao người chợt nhận
Nỗi cô đơn ta không cùng
Sẽ thôi là những hiện sinh lầm tưởng.

Không ai hiểu em
Hơn anh đã hiểu em.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *