“Đạt đã khó, từ bỏ cái đạt đó thì khó trăm lần hơn” – Inrasara.
THƠ, Tôi đã biết rời bỏ như thế nào?
[1] Hiểu mình
Tôi thơ từ tuổi thiếu niên, mãi 1992 khi tiến sĩ PLT tặng tạp chí Thơ TPHCM ở trỏng có đăng chùm thơ ông, tôi mới biết thơ mình “đứng” ở đâu, chớ trước đó tôi mù tịt, do không đọc báo.
[2] Hiểu sân chơi
Vào Sài Gòn, đọc Văn nghệ Thành phố, Văn nghệ Quân đội, và nhất là Văn nghệ của Hội Nhà văn, tôi mới “hiểu” sân chơi này đang ở tầm nào. Đó là vào mùa Thu năm 1992. Dù thừa điều kiện in, tôi vẫn quyết “giú mình trong bóng tối vô danh”.
[3] Thời điểm xuất lộ
Phải đợi sau Hè 1996 khi đi dự Trại Sáng tác Đại Lải về, tôi mới chịu đưa thơ ló mặt với đời, qua tập thơ đầu tay: Tháp nắng-1996. Từ đó thơ Inrasara xuất hiện tràn lan trên các mặt báo.
[4] Tối ưu hóa nguồn lực
Thơ là trò chơi cô đơn, nhưng nó vẫn cần đến vài hỗ trợ. Tôi hoạt động nhiều lĩnh vực, thế nên nguồn này khá phong phú, thơ Inrasara mặc sức tuôn trào, bay bổng thu hút các nhà báo, đài vào tán.
[5] Thích ứng để phát triển
Luôn biết cách làm mới mình. Tôi đi từ Lãng mạn hậu thời đến Hiện đại, từ Tân hình thức đến Hậu hiện đại, sự sự vô ngại. Dẫu sao, thơ không chỉ có mỗi thơ, tôi còn mở rộng phạm vi hoạt động: Thuyết về thơ, phê bình thơ, tranh luận…
[6] Làm chủ cuộc chơi
Nhận nhiều giải thưởng, tôi không cho phép nó ảnh hưởng đến tự do và năng lượng sáng tạo tôi. Tổ chức và chủ trì nhiều cuộc thơ, cộng tác nhiều báo trong và ngoài nước, tôi vẫn giữ được tinh thần độc lập trong sáng tác và phát ngôn.
Tôi tuyệt không bẻ cong ngòi bút, hay viết theo đơn đặt hàng.
[7] Rút lui
Cuộc chơi nào cũng có lúc kết thúc. Không phải khi cạn xăng, xe-thơ-tôi mới nghỉ, mà dừng lại khi đang “đỉnh cao” mới đỉnh. Chủ biên Tagalau của Cham, chủ trì Bàn tròn Văn chương hay Cà-phê thứ Bảy đang ngon trớn, tôi nghỉ. Chủ tịch Hội đồng Thơ của Hội Nhà văn cũng hệt.
Rút lui, khi năng lượng sáng tạo tôi còn tràn trào.
Nhiên!

“Nhìn về phía trước, nhìn lại cũng chẳng thấy đâu” Điều này cho thấy cả tương lai lẫn quá khứ…
Panuec mada caik mat di abih nan panuec "ngak". Kayouk panueic ni hu ralo mbang anguei padar dalam ariya: "ngak…
Thật mới mẻ!