Inrasara: NGƯỜI CHAM VÀ DỰ ÁN ĐIỆN HẠT NHÂN/ THE CHAM AND THE NUCLEAR POWER PROJECT

Bản tiếng Nhật in trong tác phẩm (7 tác giả + 2 cộng tác viên): “Export of Japanese Nuclear Power Plant to Vietnam“, NXB Akashi Shoten, phát hành tháng 2-2015.
Bản tiếng Anh do Thục Quyên & Melissa Ryzek dịch, đăng trên:
https://sites.google.com/site/networksavevietnamsnature/4-dokumente/2-weitere-dokumente/a20150429-inrasara-en
Ở đây là bản tiếng Anh và tiếng Việt.

1. Pangdurangga (nowadays includes Ninh Thuan and Binh Thuan Province ) is a geographic region – the southernmost of — four historic areas in the ancient kingdom of Champa. During the tumultuous history of the kingdom, this area has always had to suffer the most, in all aspects.
Being far away from the major cultural center Amaravati during Champa’s flourishing time, Pangdurangga had not been much favored. So many times invaded by the army Khmer, the people of Pangdurangga always had to face the enemy alone, and then, when the kingdom weakened, Pangdurangga had to take a stand for the whole nation to outlast, in accordance with the character of Pangdurangga. Geographic location and life circumstances forced the people to equip themselves with an independent spirit. This spirit of independence and resistance, forged generation after generation, gave rise to its extreme endurance, some could even say stubbornness. Continue reading

Inrasara: Tuyên ngôn muộn

2006-Nguyen2006-04
Hãy ngưng mọi than thở, trách móc
Vứt bỏ mấy đố kị nhỏ nhoi, ném hết mấy tranh giành hèn mọn
Nhìn lại mình, dõi theo từng động tĩnh tế vi nhất diễn ra nơi tâm thức mình.

Đừng phán xét, nếu ta không muốn bị phán xét
Nhận định, mà không phải phán xét; nhận định thì có phân tích, có giải minh, gợi mở.

Cham không cần đoàn kết, nếu đoàn kết chỉ mang tính thỏa hiệp hình thức, thậm chí là thứ chiêu bài
Ta chỉ cần thức nhận ta là Cham, dù đang cư trú bất kì đâu – là đủ.

Vô ích, chúng ta mãi phát tán ý tưởng qua mênh mông trận tán gẫu, cãi cọ
Thậm vô ích, chúng ta đang hủy hoại năng lượng tuổi trẻ vào bạt ngàn rượu bia, hàng ngày. Continue reading

Salman Rushdie: Sự hài hước hay trào lộng

Salman Rushdie trả lời phỏng vấn nhà báo Lévai Balázs:
“Sự hài hước hay trào lộng là khả năng giúp chúng ta coi nhẹ mọi việc. Nếu chúng ta quá coi trọng bản thân, thì ta sẽ không mấy khi cười. Người tự coi mình quá nghiêm chỉnh sẽ chẳng bao giờ cười. Và tôi coi đây là điều rất quan trọng, vì thế mà tôi luôn luôn đối nghịch với những người coi mình quá nghiêm chỉnh. Chính sự hài hước, trào lộng đã giúp tôi hiểu sự xung đột. Thực chất đó không chỉ là chuyện cuốn sách của tôi. Ta hãy xem điều gì thường xảy ra khi văn học và quyền lực đối đầu, lúc đó thường sinh ra trào phúng và giễu cợt, trong trường hợp nhất định, nó xúc phạm người ta còn hơn cả sự phê phán nghiêm túc, như cách người ta dễ bị kích thích bởi một vở hài kịch.”
Lévai Balázs, Thế giới là một cuốn sách mở, Gíap Văn Chung dịch, Nhã Nam & NXB Văn học, 2010.

Phát ngôn. Một cách nhìn truyền thống

Nishikori cho rằng truyền thống tôn trọng người lớn tuổi hơn là rào cản cho các tay vợt khi thi đấu với các tên tuổi lớn.
Anh khẳng định: “Tôi thật sự đã gặp vấn đề với chuyện này. Ở lứa tuổi thiếu niên tôi không suy nghĩ nhiều nên có thể thi đấu tốt khi đối đầu với bất kỳ ai. Nhưng khi lên sân chơi nhà nghề, tôi rất kính nể mọi người, đặc biệt là những tay vợt hàng đầu. Như lần đầu tiên chạm trán Federer, tôi chẳng thể hiện được gì, tôi ra sân không phải để tìm chiến thắng mà chỉ biết đang đối đầu với thần tượng của mình. Đó là một trong những vấn đề tôi đã trải qua”.
24h.com.vn, 14-11-2014

Phát ngôn. Một cách nhìn truyền thống

Nishikori cho rằng truyền thống tôn trọng người lớn tuổi hơn là rào cản cho các tay vợt khi thi đấu với các tên tuổi lớn.

Anh khẳng định: “Tôi thật sự đã gặp vấn đề với chuyện này. Ở lứa tuổi thiếu niên tôi không suy nghĩ nhiều nên có thể thi đấu tốt khi đối đầu với bất kỳ ai. Nhưng khi lên sân chơi nhà nghề, tôi rất kính nể mọi người, đặc biệt là những tay vợt hàng đầu. Continue reading

Nishikori nói gì?

Nishikori cho rằng truyền thống tôn trọng người lớn tuổi hơn là rào cản cho các tay vợt khi thi đấu với các tên tuổi lớn.

Anh khẳng định: “Tôi thật sự đã gặp vấn đề với chuyện này. Ở lứa tuổi thiếu niên tôi không suy nghĩ nhiều nên có thể thi đấu tốt khi đối đầu với bất kỳ ai. Nhưng khi lên sân chơi nhà nghề, tôi rất kính nể mọi người, đặc biệt là những tay vợt hàng đầu. Như lần đầu tiên chạm trán Federer, tôi chẳng thể hiện được gì, tôi ra sân không phải để tìm chiến thắng mà chỉ biết đang đối đầu với thần tượng của mình. Đó là một trong những vấn đề tôi đã trải qua”.

24h.com.vn, 14-11-2014

 

Họ đã nói 75. Giáo dục Việt Nam là gì?

Các triết lý giáo dục cốt lõi của Mỹ bao gồm: Thuyết bản chất (Essentialism), thuyết trường tồn (Perennialism), thuyết tiến bộ (Progressivism), thuyết cải tạo xã hội (Social reconstructionism), thuyết hiện sinh (Existentialism).

Thuyết bản chất đề cao việc dạy các nội dung mang tính bản chất thuộc các kiến thức kinh điển và đạo đức, khuyến khích nhà trường trở về với các vấn đề căn bản Continue reading

Họ đã nói 74

Các nghệ sĩ dòng đại chúng có lẽ ngộ nhận hay chỉ thích lười biếng và an toàn trong cái ao làng thị hiếu của số đông đã đưa ra một luận đề nghe qua khá thuyết phục: Chỉ có công chúng mới quyết định anh đứng ở đâu và là ai, anh có giá trị hay không có giá trị! Trong khi công chúng của nhạc đại chúng cũng đưa ra một luận cứ nghe qua cũng tưởng có lý: tôi thích gì thì tôi nghe, tôi thấy hay thì tôi nghe! Continue reading