Inrasara.com

Không ai có thể hát thay chúng ta

Main menu

Skip to primary content
Skip to secondary content
  • Cham
    • Khám phá mới
    • Nghiên cứu
    • Sáng tác tiếng Chăm
    • Tiếng Chăm của bạn
    • Vấn đề Chăm
    • Văn học Chăm
  • Inrasara
    • Báo chí – Dư luận
    • Ghi chép
    • Nghiên cứu Cham
    • Ngụngôn
    • Phát ngôn
    • Phê bình
    • Phỏng vấn
    • Tạp văn
    • Thơ lẻ
    • Tiểu luận
    • Văn chương & Tư tưởng
    • Văn xuôi
  • Tác phẩm
    • Chuyện 40 năm mới kể & 18 bài thơ tân hình thức
    • Hành hương em
    • Lễ Tẩy trần tháng Tư
    • Ở nơi ấy [thơ thời cuộc]
    • Palei có gì lạ không em?
    • Sinh nhật cây xương rồng
    • Tháp nắng
  • Phim – Nhạc
  • Tiêu điểm
  • English
    • About me
    • Articles
    • Press
    • Works
  • Thông tin
    • Liên hệ – Contact
    • Tiểu sử – Biography
    • Quy định

Category Archives: Works

Post navigation

← Older posts
Newer posts →

The Start of Starting

Leave a reply

In this difficult beginning
Only a beckoning, stranger
Than that of a sea-cobra Continue reading →

Chuyên mục Works ngày 21.03.2008.

The beating of ginang

Leave a reply

Ginang
Pagalaung ginang pagalaung ginang pagalaung

The drums thunder
Pagalaung pagalaung pagalaung Continue reading →

Chuyên mục Works ngày 01.03.2008.

Gratefulness

Leave a reply

Living means gratefulness – gratitude is
beyond the horizon of calculation
gratefulness makes us grown up Continue reading →

Chuyên mục Works ngày 20.02.2008.

The Riddle of Pauh Catwai

Leave a reply

I could not choose to be a child of the President of France
or a grandchild in direct line of the King of Brunei Continue reading →

Chuyên mục Works ngày 29.01.2008.

In the Darkness of the Monsoon

Leave a reply

Skin and bones
Sad eyes and smokes of tobacco
Blank sheets of paper and white nights
Swim across the hidden current of water Continue reading →

Chuyên mục Works ngày 22.01.2008.

Pilgrimage to the other side of the night

Leave a reply

THE PURIFICATION FESTIVAL IN APRIL
(A long poem, extracts)
*
… over there, over there where home is
April is in the Purification ceremony
How could you come back with me and stand by the river’s bank tonight?
In painful joy
Loudly sing the water’s eulogy Continue reading →

Chuyên mục Works ngày 11.01.2008.

You are born only once

Leave a reply

THE HOLLOW DAYS
Day 8: You are born only once

Oh Panduranga Panduranga, why no other places than Panduranga?
I was a bridegroom in Panduranga twice Continue reading →

Chuyên mục Works ngày 04.01.2008.

The most beautiful day

Leave a reply

THE HOLLOW DAYS
Day 5: The most beautiful day

There is an evening when I don’t want to do anything, to think / talk about anything Continue reading →

Chuyên mục Works ngày 21.12.2007.

Suddenly many thoughts this evening

Leave a reply

What ghost led me to the bar

I fell into the eyes of the first Cham working as an embracing beergirl Continue reading →

Chuyên mục Works ngày 15.12.2007.

October spirits

Leave a reply

Our spirits are unassisted
October rains make them sluggish
only the tagalau flower is still bright Continue reading →

Chuyên mục Works ngày 28.11.2007.

Post navigation

← Older posts
Newer posts →
  • Bạn văn
  • Chuyên đề
  • Dịch
  • Thổ cẩm Inrahani
  • Thơ tuyển
  • Tác giả
    • Bá Minh Trí
    • Chay Mala
    • Chế Mỹ Lan
    • Diễm Sơn
    • Đào Thái Sơn
    • Đỗ Tấn Thảo
    • Đồng Chuông Tử
    • Hàm Bộ
    • Hoàng Hiền
    • Huy Tuấn
    • Jalau Anưk
    • Jaya Bahasa
    • Jaya Thuksiam
    • Kai Hoàng
    • Khaly Chàm
    • Kiều Dung
    • Kiều Maily
    • Lưu Tấn Thành
    • Nguyễn Văn Tỷ
    • Paka Jatrang
    • Phú Đạm
    • Quang Cẩn
    • Quảng Đại Tuyên
    • Sonputra
    • Trà Chay Pyang
    • Trà Ma Hani
    • Trà Vigia
    • Trầm Ngọc Lan
    • Trần Can
    • Trần Ngọc Tuấn
    • Trần Quốc Toàn
    • Trần Wũ Khang
    • Tuệ Nguyên
    • Tuệ Tri
    • Yamy
Proudly powered by WordPress