NƯỚC SẠCH VỀ LÀNG
Bấy lâu uống nước suối
Hết suối rồi đến ao
Plây em tự thuở nào
Ông rằng luôn thiếu nước
Lũ trâu tìm vũng đục
Mục đồng: nước đái trâu
Ruộng cạn tới lũng sâu
Cây rừng cùng khát nước
Điện về như mắt sáng
Thắp đời làng tối tăm
Mương như tay mẹ hiền
Xoa dịu đồng khô hạn
Mỗi sáng em đến trường
Như lần đầu, sướng quá
Mỗi bước qua con mương
Nước như là khách lạ
IA HACIH MAI PALEI
Bản tiếng Chăm của Inrasara.
Deh xani mưnhum ia crauh
Abih crauh blauh tơl ribaung
Ia hacih thiep halim bhang
Palei adei mưng ray rak.
Tapwơl kabaw dwah danaw wik
Raglơng: ia mư-ik kabaw
Alauk dhaung tơl aluk yok
Phun glai jang đok ia.
Tanrak gom yuw yang pađiak
Cruc ray drei hadah tabbang
Ribaung ia yuw palak tangin
Amaik tapai tanran hamu thơt.
Yap harei nau sang bac
Yuw tamưrơp chơh tian
Yap yam đwơc tappa ribaung
Ia drơh urang twai crih.