4Phương: PHONG TRÀO HÔN NHÂN DỊ CHỦNG

Người Chăm chúng ta có tâm lý sính ngoại nghĩa là tâm lý lúc nào cũng muốn giống người Kinh, đặc biệt là lớp tri thức được học tập và tiếp xúc nhiều với người Kinh. Từ ăn mặc đến cách nói chuyện, và đặc biệt là nếu bạn có người yêu hay vợ hoặc chồng là người Kinh thì đó thực sự là niềm tự hào rất lớn, tự hào với đám bạn người Kinh, tự hào với gia đình và những người xung quanh giống như cái cách mà người Kinh tự hào khi có vợ hoặc chồng là Việt kiều vậy. Continue reading

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 10.0/10 (1 vote cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0 (from 0 votes)

INRASARA: ĐỖ HOÀNG MẶC CẢM “DÂN TỘC MIỀN NÚI” THẾ NÀO?

[Chuyện xảy ra hơn năm trước, tôi đã lờ đi. Vừa qua về quê Ramưwan, hai bạn trẻ nhắc, và rất mong cei Sara cải chính cho rõ; chiều lòng bạn trẻ nên có bài ngắn này].

Tối 22-12, từ Hội thảo tại Bangkok bay ra Hà Nội, vừa đặt chân vào khách sạn, tôi nhận tin nhắn của bạn thơ: Đỗ Hoàng phê Sara, phê thơ cứu đói dân tộc miền núi đó! Qua đường link, đọc, tôi thấy có cái gì đó nhảm, và buồn cười. Vâng, cá nhân Inrasara chả sao cả, nhưng vụ “cứu đói miền núi”, thì nên bố cáo cho bà con biết. Đỗ Hoàng: Thơ vô lối Inasara – rất vô lối, tắc tỵ, quái đản… 22-12-2014, http://dohoang.vnweblogs.com/post/3360/441554
Thử trích đăng, và góp lời bàn (in đậm). Xin không bàn về thơ, bởi đó là chuyện vô cùng, mà chỉ nói về mấy ngoài lề.

A. VỀ INRASARA
1. Đỗ Hoàng viết: “… nghe Inrasara ra Hà Nội, tôi tới nhà khách Thanh Niên để đưa báo biếu cho anh ta. Cùng đi hôm đó có Đăng Bẩy đang làm tờ Văn nghệ dân tộc miền núi (sic). Đăng Bảy (sic) khen tôi bằng câu Kiều “Anh hùng đoán giữa trần ai mới già”. In rasa (sic) đứng bên tường cổng nhà khách Thanh Niên dáng điệu rụt rè, mắt chớp chớp như con thỏ nhảy xuống phố”.
Đăng Bẩy với tôi quen thân, tôi rụt rè là không được rồi. Còn với Đỗ Hoàng, tôi chưa biết ông cỡ nào, ông lại tìm đến gặp tôi ở khách sạn, mà tôi lại rụt rè, mắt chớp chớp thì vô cùng lạ. Continue reading

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 8.5/10 (4 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: +3 (from 3 votes)

Jaya Bahasa: THÁNG RAMƯWAN CỦA NGƯỜI CHĂM BÀ NI Ở NINH THUẬN

Tan phong chuc sac [Tấn phong chức sắc]
Từ ngày 16-18 tháng 6 cộng đồng người Chăm Bà Ni ở tỉnh Ninh Thuận bước vào mùa Ramưwan tháng chay tịnh. Những nghi lễ quan trọng mà các tín đồ Chăm Bà Ni đều tiến hành là đi tảo mộ, dâng cơm cho tổ tiên, nghi lễ tẩy thể và nghi lễ chay tịnh diễn ra tại các thánh đường Hồi giáo (Sang Mâgik).

Nghi lễ tảo mộ Continue reading

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 10.0/10 (1 vote cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: +2 (from 2 votes)

khaly chàm: nhận thức trong sự tưởng tượng

mặt trời động kinh ngáp hơi thở lửa
đồng bóng đỏ mặt diễn tuồng
kịch bản bi hài dài hơi thiên niên kỷ
bất chợt vực thẳm đã được khép lại
biển cuồng nộ cũng phải lặng im
con người bắt đầu bàn tán về số phận Continue reading

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0 (from 0 votes)

TS. Dương Thu Hằng: “LẶN SÂU VÀO DÂN TỘC ĐỂ SÁNG TẠO CÁI MỚI” – MỘT PHƯƠNG THỨC HỘI NHẬP NHÌN TỪ SÁNG TÁC CỦA INRASARA

Bài viết đã in trong cuốn: Bản sắc văn hóa dân tộc trong văn xuôi của các nhà văn dân tộc thiểu số, NXB Đại học Thái Nguyên, 2014; Tham luận Hội thảo Quốc tế: “Kinh tế và văn hóa xã hội của các dân tộc thiểu số trong bối cảnh hội nhập Asean” – Thái Nguyên 5-2015.
2012-Vietnamhoc.6
[tác giả đứng cạnh Inrasara phía trái]
Tóm tắt: Inrasara là một nhà văn khá quen thuộc trong đời sống văn học đương đại Việt Nam. Người đọc thường nhớ tới ông trong tư cách một nhà nghiên cứu văn hóa – xã hội Chăm và nhà thơ khá thành danh với Tháp nắng, Lễ Tẩy trần tháng Tư (Giải thưởng văn học ASEAN 2005)… Gần đây, Inrasara liên tiếp cho ra đời ba cuốn tiểu thuyết đậm chất Chăm là Chân dung Cát (2006), Hàng mã kí ức (2011) và Tcherfunith (2012). Tham luận này sẽ đi sâu nghiên cứu nhằm chỉ rõ cảm thức hậu hiện đại – những vang động của trào lưu văn hóa thời đại – trong tiểu thuyết của Inrasara, đặc biệt là quan niệm mới về tiểu thuyết – kho lưu trữ sinh hoạt một dân tộc trong thời đại đó. Sau khi phân tích hiệu quả cơ bản của thủ pháp hậu hiện đại trong việc phản biện xã hội là thích hợp đối với thể loại tiểu thuyết và khẳng định rằng nó đã góp phần tích cực làm mới đời sống văn học Việt Nam hiện đương đại…; tham luận sẽ chỉ ra những tác động của quá trình hội nhập và phát triển đến quan niệm về tiểu thuyết và sáng tác của Inrasara nói riêng, nhà văn Việt Nam hiện đại nói chung. Continue reading

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0 (from 0 votes)

Inrasara: BÀN TRÒN VĂN CHƯƠNG [biên bản lập chậm]

Thơ Dân tộc Thiểu số và Miền núi đường đại, khác biệt mang tính vùng miền
Trại Sáng tác Vũng Tàu, 28-5-2015
Thuyết trình 1: Bùi Tuyết Mai: “Tổng quan thơ Dân tộc Thiểu số và Miền núi”.
Thuyết trình 2, Inrasara: “Thơ Dân tộc Thiểu số và Miền núi đương đại, khác biệt mang tính vùng miền”.
Chủ trì: nhà thơ Mai Liễu, MC: nhà thơ Nông Thị Ngọc Hòa.
Tham dự Bàn tròn có nhà văn Cao Duy Sơn, Phó chủ tịch Hội Văn học – Nghệ thuật các Dân tộc Thiểu số Việt Nam, khách mời: nhà thơ Kiều Maily và Chánh Văn phòng Hội VHNT Bà Rịa – Vũng Tàu cùng 30 Trại viên của Hội, thuộc nhiều dân tộc: Tày, Mường, Padí, Chăm, Thái, Việt, Vân Kiều, Hơrê…
2015-5-DTTS-06

2015-5-DTTS-11
I. GIỚI THIỆU VÀ KHAI MẠC Continue reading

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0 (from 0 votes)

Đỗ Tấn Thảo: TÔI VÀ EM

Tôi và em
Một mảnh trăng không phai
Lăng lắc sáng mùa tuổi thơ dủ dẻ
Nở ban chiều thơm tận những đêm thôn
Rồi lắt lay heo hút ở triền đồn
Ngày bụi đỏ, đêm chây ỳ… muổi, đĩa
Trăng lẻ loi em lấp lóa vời xa
Hay ký ức đêm trăng sà xuống thấp
Sáng gò đồi bờ bải gọi hân hoan
Và em không tàn
Trăng vẫn sáng bên thềm bằng lăng rụng
Tím lãng du rượu mỏng rã mềm môi Continue reading

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0 (from 0 votes)

Inrasara: TEMPLE OF SUNLIGHT – Explicatio

Translated into English by Alec G Shachner
Explicated by Dr Ramesh Chandra Mukhopadhyaya
http://naasatya.blogspot.com/2015/05/a-poem-in-vietnamese-by-cham-poet.html

TEMPLE OF SUNLIGHT

For hundreds of years the temple has stood
The ocean afar and the sands by its side
For thousands of generations the temple has shined
On a deserted hill
like a rest note
exposed. Continue reading

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0 (from 0 votes)

Inrasara: NGƯỜI CHAM VÀ DỰ ÁN ĐIỆN HẠT NHÂN/ THE CHAM AND THE NUCLEAR POWER PROJECT

Bản tiếng Nhật in trong tác phẩm (7 tác giả + 2 cộng tác viên): “Export of Japanese Nuclear Power Plant to Vietnam“, NXB Akashi Shoten, phát hành tháng 2-2015.
Bản tiếng Anh do Thục Quyên & Melissa Ryzek dịch, đăng trên:
https://sites.google.com/site/networksavevietnamsnature/4-dokumente/2-weitere-dokumente/a20150429-inrasara-en
Ở đây là bản tiếng Anh và tiếng Việt.

1. Pangdurangga (nowadays includes Ninh Thuan and Binh Thuan Province ) is a geographic region – the southernmost of — four historic areas in the ancient kingdom of Champa. During the tumultuous history of the kingdom, this area has always had to suffer the most, in all aspects.
Being far away from the major cultural center Amaravati during Champa’s flourishing time, Pangdurangga had not been much favored. So many times invaded by the army Khmer, the people of Pangdurangga always had to face the enemy alone, and then, when the kingdom weakened, Pangdurangga had to take a stand for the whole nation to outlast, in accordance with the character of Pangdurangga. Geographic location and life circumstances forced the people to equip themselves with an independent spirit. This spirit of independence and resistance, forged generation after generation, gave rise to its extreme endurance, some could even say stubbornness. Continue reading

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 4.5/10 (2 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: -6 (from 6 votes)