Thành ngữ Cham 85

841.     Hu ganup hu mưda

Giàu con giàu của.

842.     Hu jien rik jien, hu padai rik padai

Có tiền nộp tiền, có thóc góp thóc.

843.     Hu akauk hu iku

Có đầu có đuôi.

844.     Hu dahluw hu hadei

Có trước có sau.

845.     Hu nau hu mai

Có qua có lại.

846.     Hu tanauw hu binai, hu talai hu ppatwei

Có đực có cái, có món chính món phụ.

Có âm có dương, có đơn giản có phức tạp.

847.     Hu mưta yuw taglauh

Có mắt như mù.

848.     Hu mưda hu ginup

X. Hu ginup hu mưda

Có phúc có lộc.

849.     Hu bbơng hu pwơc, hu bauh krwơc ba nau sang

Có ăn có nói, có thêm trái bưởi mang về.

850.     Hu bbauk hu mưta

Mở mặt mở mày.

 

One thought on “Thành ngữ Cham 85

  1. wa Inrasara ra-nam.wa inrasara hu ac wak akhar Cam EOEF hu halei.urak ni dom urang Cam tamâ di dalam web champaka.info bac eng akhar Cam.kayua yau nan,dahlak mbai likau di wa Inrasara wak akhar Cam tuei EOEF baik ,mayah wa dom di wak akhar Cam tuei BBCC gait nan.dahlak jieng yau aséh di thau puec o.sa-nâng ka Cam hai wa Inrasara.

    Bạn thân mến!
    Mình có thể viết 5 loại phiên âm – chuyển tự khác nhau: Nguyễn Bạt Tụy (1971), Blood (1969), Bùi Khánh Thế (1995)… Nhưng lúc này mình uốn viết dạng PHIÊN ÂM theo tiếng Việt để Chăm ở Việt Nam dễ đọc hơn. Đây không phải là của Ban Biên soạn chữ Chăm, như bạn nghĩ đâu. Bà con Chăm ở Việt Nam giỏi tiếng Việt nên cần dựa vào tiếng Việt để bà con biết tiếng Chăm. Sau này họ giỏi lên, họ có thể đọc bất cứ loại nào cũng được.
    Thuk siam!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *