Văn chương & Tư tưởng III-10

L’angoisse accorde une épreuve de l”Être comme de l’autre de tout étant, à supposer que par “angoisse” devant l’angoisse, c’est-à-dire dans la seule anxiété de la peur, nous ne nous dérobions pas devant la voix silencieuse qui nous dispose à l’effroire de l’abime…

Xao xuyến chấp nhận một thử thách rằng tính thể như là cái khác với tất cả hiện vật, với điều kiện là bởi “xao xuyến” và trước xao xuyến, nghĩa là trong lo âu đơn thuần của sợ hãi, chúng ta không lẩn tránh trước tiếng nói câm lặng đang đẩy chúng ta rơi vào nỗi hãi hùng của vực thẳm.

M. Heidegger, “Qu’est-ce que la métaphysique?”, Questions I, traduit par Henry Corbin, Gallimard, Pais, 1068, p. 77-78

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *