Asar pajaih bơl biruw

Kal pađik nau tamư pađwa rok ppahwơng tanrak hadah
Ppachang dom buram bbơng thơr kik rah rai
Drei maung tamư mưta drei lipei pparuc
Krung krưc graung tho wak ita atah đauh di tapien drwai.

Kal palau thuw ew da-a palau
Dalam mưpaki plak phik
Inư tangin pak inư tangin ppajiong pơh xwan ghang
Tati tatơng bblwak di tian dian tamư Ppo lingik

Khwơl kraung, wang glai mưng yaw mưtai rinaih
Angan patuh di cabbwai ita
Mei pơng nhu halong thap xwan bhian mưtwei mưdhar ka hu ngan lihik
Ralan tagok dwah mai?

Kal bwei lai dalam pađik pađwa rok hwơng tanrak pađiak
Asar pajaih mưng palei pakan ai drak alauk hamu bhum
Mei ppađik pajaih biruw tamư ragơm klak
Ar harơk danưy yawa xơp pwơc halim bơr.

HẠT MÙA MỚI

Khi nỗi đau đi vào nỗi đau khai hoang ánh sáng
soi khoảng hồn đã quá xanh xao
chúng ta nhìn vào mắt nhau không mộng mị
kí ức chở số phận chúng ta rời bỏ ga buồn.

Trong kiêu hãnh đắng cay
khi ốc đảo biết gọi mời ốc đảo
ngón tay đan ngón tay khai sinh hơi ấm không hề gầy
rắn rỏi hơn đức tin vào Chúa.

Con sông, cánh rừng ngày xưa chết yểu
tên chợt bật trên môi chúng ta
em tin chúng có thể nâng linh hồn từng tủi thân được/mất
gượng dậy tìm về?

Khi niềm vui tan trong nỗi đau vỡ hoang ánh nắng
tôi mang hạt giống thu hoạch phương xa
gieo cánh đồng làng
em nhân giống dân ca vào giai điệu mới
bờ cỏ vang vang ngôn ngữ được mùa.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *